Překlad "няма жена" v Čeština


Jak používat "няма жена" ve větách:

Вероятно в живота ви няма жена?
Možná žádnou ženu ve svém životě nemáte.
Няма жена в бяло в тази къща, мадам.
V tomhle domě žádná žena v bílém není, madam.
Казанова бил казал, че няма жена, която да не може да бъде съблазнена като й показваш внимание.
Casanova říkal, že neexistuje žena která by nemohla být svedena s projevy vděčnosti.
Няма жена в Париж, която да носи дълги гащи.
Spodničky už v Paříži nikdo nenosí.
Той няма жена и шест деца.
A žádnou ženu a šest dětí nemá.
Когато ме няма, жена ми наглежда животните.
Kdykoliv jsem pryč, stará se o zvířata má žena.
Ако ме няма, жена ми полудява.
Když jsem dlouho pryc, stará se zlobí.
От Ню Йорк е, няма жена, няма семейство.
Je z New Yorku. Bez ženy a bez dětí.
Искам да кажа, че е ужасно това за смъртта на Джули и... сега той дори няма жена участник за шоуто си.
Mám na mysli, že to s Juliinou smrtí je strašný, a teď ještě ke všemu nemá ženskou soutěžící pro svojí soutěž.
За когото няма жена без недостатък!
Který se nikdy na ženu ani nepodívá, kromě případů, kdy na ní může shledat nějakou chybu!
Няма жена, която все да иска да бъде мамче.
Žádná žena nechce být matkou celou dobu.
Няма жена, която може да устои на движението на водата.
Není ženy která by odolala pohybům matičce oceánu.
Защото няма жена, която съм срещнал, в която да не съм се влюбил, за десет минути, или за десет години.
Protože není ženy, co mi zkřížila cestu, kterou bych nemiloval, ať už to bylo na 10 minut nebo 10 let.
Когато мъжът говори в гората и няма жена около него, пак ли говори глупости?
Když muž mluví uprostřed lesa a není tam žádná žena, která by ho slyšela, je to stále nemravnost?
Няма жена върнала от среща оплакваща се, че е говорила за себе си.
Žádná žena ještě nepřišla domů z rande a stěžovala si že vše co dělala bylo mluvení o sobě.
Няма жена, която да съм срещнал и да съм се влюбил за 10 минути или за 10 години.
Neni žádná ženská do který bych se hned nezamiloval, ať už na deset minut či deset let.
Сюзън, няма жена, която да не знае какво значи "счупи се".
Vskutku, Susan na světě není ženy, která neví, co "rozbilo se to při utírání prachu" znamená.
Няма жена, която да не му е подвластна, с изключение на мадам дьо Лонгвил, чийто брак с краля на Шотландия вече е уговорен.
Všechny ty dámy jsou volné. Až na Madame de Longueville. Její sňatek se skotským králem byl už domluven.
Няма жена, няма деца, защото не е искал да ги напусне така, както го е направил неговият баща.
Nikdy se neoženil, nemá děti, protože jim nechtěl umřít stejně jako jeho otec.
Няма жена на света, която да устои на излъчването на наранено момче.
Oh, neexistuje žena, která by odolala pachu zraněného chlapce.
В къщата ми няма жена, докторе.
Žádná žena není u mě v domě, doktore.
Няма жена която да означава повече за мен от теб.
Žádná žena pro mě neznamená, to co ty.
Няма жена ми да връща бижутата си.
Nebudu nutit svou ženu, aby vracela šperky.
Мисля, че с моите методи, няма жена, която не мога да прелъстя.
Myslím si to, že s mou metodou neexistuje žádoucí žena, kterou bych nedokázal svést.
Защото... повярвай ми, няма жена, на която да й е приятно трима мъже да я удрят по лицето с надървените си пениси.
Protože věř mi, žádné ženě se nelíbí, když ji tři muži plácají po tváři penisy při ejakulaci.
Няма жена на света, която да не е била на твоето място.
Neexistuje žena na tomto světě... která by nepřežila to, co ty prožíváš teď.
И тъй като вече си няма жена, която да го прикрива, се нуждае от гадже, за да бъде мъж пред другите.
To je velmi mužská kultura. Když už to nemůže skrývat před ženou, potřebuje přítelkyni, aby byl pořád "Jedním z chlapů".
Няма жена в стаята, която да не изпитва удоволствие от провала ти, включително и аз.
To já to byl. Poslední, s kým doopravdy byla, než odešla, jsem byl já. V téhle místnosti nenajdeš ženu, kterou by to netěšilo.
Няма жена в света която да си мисли, че това е смешно.
Neexistuje žádná žena na světě, která by si myslela, že je to směšné.
Уверявам ви, г-це Дел Сол, няма жена, която да бе по-компетентна от майка ми.
A já vás ujišťuji, slečno Del Sol, že žádná žena nikdy nebyla více při smyslech, než moje matka.
Ако няма, жена му и синът му не знаят, а партньорът му претендира, че ги има, нали?
Kdyby ne, manželka a syn to nebudou vědět. Ale společník musí předstírat, že ano.
Беше на дълбоко в тридесетте си години и все още няма жена.
Byl už dávno po třicítce, stále nenašel tu pravou.
Стояща мечка няма жена и деца.
Víte, Henry Stojící Medvěd nemá ženu ani děti.
Ще ти кажа защо си няма жена.
Já ti řeknu, proč není ženatý.
Няма жена зам. директор в Куантико.
Ne? Žádná žena se nikdy nedostala výš než na zástupkyni ředitele Quantica.
Черните мъже са известни с големия размер на пишките си и няма жена, която да не знае за това.
Černoši jsou známí pro svou velikost péra a není ženy, která by o tom nevěděla.
Той няма жена, нито деца и може да излиза всяка вечер и да се наслаждава на себе си.
Nemá manželku ani děti a každý večer může chodit ven a užívat si.
Знам, че няма жена, било в къщи, или на работното място, която да не изпитва това понякога.
Neznám žádné ženy, ať už jsou doma, nebo pracují, které by se tak občas necítily.
0.8888258934021s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?